品味圣经|起底大圣若瑟的生平 (3)他和耶稣不只是“木匠”而已  

2021-03-19 22:02   文/严第铎(息焉堂)  阅读量:6316

Uncovering St. Joseph’s Life  (3)  He and Jesus were not only carpenters

(例句)群众惊讶地说:这人(耶稣)不是那木匠的儿子吗?《玛窦13:55》、这人(耶稣)不就是那木匠吗 《马尔谷6:3》  

They were amazed and asked: Isn’t this man (Jesus) the son of the carpenter? 《Matthew 13:55》 Isn’t this man (Jesus) the carpenter?《Mark 6:3》

若瑟是木匠,耶稣是木匠之子,从小耳濡目染,也做了木匠,他们的这个身份,信徒们心中早就根深蒂固了。传说耶稣的手艺很好,特别擅长做牛劳动时必须负荷的轭( yoke),细致轻巧又实用,所以祂会说出:你们背起我的轭,跟我学吧.... 因为我的轭是柔和的,我的担子是轻松的《玛窦11:29-30》

若瑟和耶稣真的是“木匠”吗?圣经学家认为他们不只是木匠,应该还有更多的手艺。原来,希腊文(例句)里是用tekton. 这个字有两层意思,一是craftsman 工匠,手艺人(artisan) ,匠人,建造者(builder) 等等; 二是 handyman (公司、公寓中干杂活的人,勤杂工;手巧的人,多面手; 木工(woodworker - 习称木匠)也可以是石匠(stonemason), 相当于拉丁文里faber 或意大利语的师傅(maestro) 。

圣经学家基于如下的理由,认为耶稣更合适被称呼为“建筑工人、泥水匠”而不止是传统的“木匠”:

一、耶稣多次使用了“建造者”的用行话,例如:

-- 聪明人把自己的房屋建在磐石上,雨淋水冲风吹袭击房屋,它都不坍塌,因为基础是建在磐石上《玛窦7:24-25》

-- 匠人弃而不用的石头,反而成为屋角的基石,那是上主的所做所为,在我们眼中神妙莫测《玛窦21:42》、《马尔谷12:10》引述自 《圣咏118:22~23)

二、纳匝肋地区并不出产木材,应该没有太多“木工活儿”;反之,当时该地区的房子多数是用石头建造的,这从后来考古工作者挖掘出来的许多古迹获得证明

还有一位匈牙利籍的圣经学家 戈撒维梅斯(Geza Vermes) 认为英文圣经里用的carpenter 其实是翻译自阿拉美语的naggara  意思是 “熟读梅瑟五书的人”(a very learned man about Torah), 因为耶稣经常引述旧约里的经文,显然若瑟熟读梅瑟五书,连同各种工艺,一起传授给耶稣了。

附图一 若瑟教耶稣做木匠、玛利亚在旁边欣赏示意图

已有0人赞赏